浩爾的小小粉蝨終於等到浩爾來台中了~~~
謝謝演講協會邀請到浩爾~~歐耶歐耶!!
在浩爾還沒分享他的故事之前,對於口譯員的印象是「很會翻譯很厲害」
但當浩爾分享會結束後,除了對口譯員的工作有進一步的認識外,也重新洗牌對於這份工作的定義。
整場演講聽完後覺得很激勵人心,也覺得浩爾果然超級值得follow阿~~~~~(腦粉在此)
浩爾一開始有展示一段同步口譯,口譯的影片是楊瀾在《我是演說家》分享的演講內容
聽完覺得how感動!!
節錄影片片段內容
關於演講我們恐懼的是什麼呢?是怕自己說錯話嗎?並不見得,我們更怕的是…別人對我們的評判和反應。
但是真正能打動人心的永遠不會是口才,而是你的真心與真情。
當你在說自己的故事時,世上還有誰比你更能是這方面的專家呢?
關於演講,我們只需要那麼一點勇氣,不需要太大,只需要比我們的恐懼多一點。
這段話真是完完全全打到痛點!!!!!
看到評審、聽眾滑手機、交談、感到無趣的臉的時候真的玻璃心碎滿地R 哈哈哈哈
雖然往往也是種前進的動力就是了~~~
很久以前會想要做很浮華的投影片黏著住聽眾的目光,但最根本最根本的,其實還是回歸到講者的熱忱。
=回歸主題=
口譯員的定義?
原先對口譯員的刻板印象是 類似筆譯,只是口譯難度更高john
但浩爾的定義是:口譯員=「語言的服務業」,是為了服務更多聽眾的工作
為了這樣的信念,他們必須去學習表演,
讓自己的口譯能更貼近演講者,在口譯時能傳遞出演講人的情緒與精神,產生共鳴,是一種表演與訊息的傳遞。
口譯員事前需要先做啥準備呢?
在演講正式開始前,口譯員會先跟演講者排練過整場演講,
但浩爾提到,他學姊曾經受過一個講者嚴峻(有趣?)的考驗,
〉在排練前演講者都順順的排練,誰知在演說的最後,演講者來了一段即興rap,並看著學姊口譯員說:「your turn」
大家聽到這邊都笑翻,真是太有趣了啦!!XDD
口譯員也是會有挫折的
看著浩爾光鮮亮麗的口譯員生活,但光鮮亮麗的背後想必也是經過多重的訓練和努力而來,
他提及一開始他也不是這樣侃侃而談,這些都是需要練習的
過去站在台上也是很緊張,但他覺得底下的聽眾不是來看到犯錯、出糗,而是等著他提供服務的~
而關於在台上犯錯,浩爾有提到一個重點!
在口譯的過程中,也曾經犯錯過,
但這時應該先趕快把問題先拋到腦後去,別慌張,等演講結束後再回頭來檢討。
這點覺得超實用!!(快手刀寫筆記)
當上口譯員會提升智商嗎?
演講結束後,有學員問浩爾:「當上口譯員後,有沒有覺得智商比以前更不一樣?」
浩爾幽默的回道:「他是還沒有去測智商啦….但相較於筆譯,口譯給他的服務成就感更大,而且是可以即時的得到回饋的」
他在過程中還去K了高中課本的雙語版本,感覺就是付出超多努力的啦!
最後....是我最喜歡的片段
談一下演講中最讓我喜歡也印象最深刻的點
2017年甚至更早,就很常聽雜誌以「AI即將取代你的工作」諸如此類的標題,
浩爾的演講中也有提到這件事,
他的觀點是,短期內AI是不太可能取代口譯員的工作,因為他們的工作要聽講者語調、觀察講者表情、反應等,
即使最終被AI取代了,那也沒關係,
你的工作被AI取代,代表的是你能去做更有意義、價值的事
人也不是永遠只會一件事,可以把你的時間投入到更有價值的事情上。
覺得這樣逆轉的思維非常正向,也很棒!
也有點呼應《斜桿青年》的概念,可以多多開發自己多元的興趣與才能,讓自己可以有更多的選擇!
總結就是,今天好開心有來聽這場演講
再度被圈粉!而且!!!!!
一下課浩爾就被包圍ㄟ!!!根本無法去要合照XDDDD (請看上圖)
希望下次還有機會~~~~QQ
*長太矮被淹沒在人海裡,好傷心…
圖片來源:Wheelers Toastmasters Club English Learning Center. 飛輪國際演講